PRVI SEGMENT - priprema za realizaciju samog projekta
MOJ RAD na ovom projektu je podstaknut ilustracijama Cindy Thronton
I stihovima Gordane Petković
|
RADOVE OVE KREATIVNE ilustratorke sam predložila kao podsticaj za rasplamsavanje mašte kod PUBLIKE.
Illustracije Cindy Thronton je moguće koristiti isključivo kao inspiraciju za rad. To znači da nije dozvoljeno koristiti celu ilustraciju i njene elemente animirati, radi autorskih prava izdavača za koje su ilustracije izrađene. |
SVE STIHOVE NA OVOJ STRANICI MOŽETE UPOTREBITI U SVOM VIDEO RADU
PRIJATELJI PROJEKTA SU IZABRANE HAIKU stihove autora Gordane Petković PREVELI I PROČITALI na 8 jezika
PRIJATELJI PROJEKTA SU IZABRANE HAIKU stihove autora Gordane Petković PREVELI I PROČITALI na 8 jezika
|
SRPSKI
U TKANJU VREMENA SUSRET SA SOBOM PREPOZNAJEM LIK Ovo je metafora stava da čovek nije najvažnije biće, već samo jedno od bića u zajednici prirode i kosmosa samog. U oba haikua naglašena je relativnost svih suprotnosti. U prirodi ne vidim ništa osim neprestane promene svih pojava. Najveća čovekova dobra jesu harmonija i sloboda, a stiču se spontanim praćenjem sopstvene prirode. ENGLESKI IN THE FABRIC OF TIME ENCOUNTER WITH THE SELF I RECOGNIZE THE FIGURE meeting with myself in the web of time I recognize the fac KATALONSKI EN EL TREIXIT DEL TEMPS ME REUNO AMB ME CONEC LA CARA ŠPANSKI EN EL TEJIDO DEL TIEMPO ME REUNO COMNIGO CONOZCO LA CARA FRANCUSKI Au cours du tissage du temps Rencontre avec soi-même Je reconnais la figure KINESKI 時なす布に 我と会う わが姿見る PORTUGALSKI No tecido do tempo Reune comigo reconheço A cara PERSIJSKI
از دیدن ایمیل و عکس خیلی سورپرایز و خوشحال شدم ، قدر اسنژنا را که مثل یک خواهر و گاهی حتی بیشتر از خواهر دوستش دارم بدانید و از طرف من روی زیبایش را ببوسید. پیروز و خرسند باشید با احترام - سودابه باباگپ RUSKI
|